イタリア散歩(その2)

今回散歩する人 :立川龍平 イタリア滞在歴7年、日本の機械メーカー社員、ローマ在住
イタリアの同散歩僚からはsinoryuと呼ばれている。趣味はバルで知らないイタリア人
との会話。時々なにを言っているのかわからないこともあるが、イタリア人は
ジェスチャーが 上手なのでだいたい会話は盛り上がって面白い。
Persona per fare una passeggiata questa volta: Ryuhei Tatsukawa 7 anni in Italia, dipendente di un produttore di macchine giapponese, che vive a Roma
È chiamato synoryu dallo stesso personale di passeggiata in Italia. Il mio hobby è il bar, italiani che non conosco.
conversazione con. A volte non so di cosa sto parlando, ma gli italiani
Poiché il gesto è buono, la conversazione è solitamente eccitante e interessante.

ローマ

黄昏のヴェネツィア広場にて古代ローマを恋人とかたりあう。それが私の夢なのだが・・・・。
Amanti dell'antica Roma in Piazza Venezia al crepuscolo. Questo è il mio sogno.

トレビの泉でガールハント。
でもいつも日本のおばちゃまにつかまってしまい、
私のローマでアモーレは実現したことがない。
Caccia alle ragazze alla Fontana di Trevi.
Ma mi beccano sempre in una zia giapponese,
Amore non si è mai realizzato nella mia Roma.

ローマの郊外のチボリに電車で行く。

ナポリ


Palazzo Reale(王宮)

Galleria Unberto

Galleria Unberto

Palazzo Reale(王宮)

Piazza Municipio(ムニチーピオ広場付近)

Piazza Plebisito(プレビシート広場付近)

Castel dell’Obo (卵城)

Castel dell’Obo (卵城)の入り口に続く道

ナポリの漁港

Chiaia地区の海岸通り 
このへんからPosillipo にかけての地域は世界中の金持ち達の別荘が連なっている。
 

ナポリの中心街からすぐ近くの海岸

ナポリの中心街からすぐ近くの海岸

Spaccanapoli(スパッカナポリ)

ちょっとあやしい雰囲気があるが、ほとんどの店はちゃんとしている。

エノテカではいいワインが比較的に安く飲める。

Firenze 

フィレンツェ

フィレンツェの目抜き通り
有名なブッティックの店がならんでいる。

繁華街のちょっと裏通り
トラットリアやバールがちょこちょこある。

Piazza d.Repubblica(
共和国広場)に面している有名なカフェGilli

Piazza le Michelanelo
ミケランジェロ広場のダビデ像

ミケランジェロ広場から見たフィレンツェの夕暮れ

ベッキオ橋からArno川を眺める
暫くするとアルノ川のサンセットが始まるので多くの人があるまってきている。

落日なら世界中どこでも見れるとおっしゃるでしょうが、ところがベッキオ橋から見るアルノ川に落ちる夕日は別物だ。夕日の中にここで今までこの同じ光景を見ていた人たちの顔が見えてくるような気持ちになる。

夕日見物の後はみんな考えることは一緒で河畔のバルやエノテカでワインを飲むことになる。

あんまりワインの種類が多いので迷ってしまうが、どれを飲んでもまず間違いはない。